文章出處:公告通知 網(wǎng)責任編輯: 金飛鷹 閱讀量: 發(fā)表時間:2025-07-01
近日,天府國際技術轉移中心在其公眾號發(fā)布《關于舉辦第四屆中非青年創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)大賽的預通知》,聚焦數(shù)字經濟、人工智能、生命健康、現(xiàn)代農業(yè)、綠色低碳、先進制造等領域,作為該中心的戰(zhàn)略合作單位,我們對通知進行轉載,歡迎感興趣的企業(yè)或個人識別下方二維碼報名?
第四屆中非青年創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)大賽
各有關單位:
All relevant units,
由中國科學技術交流中心與湖北省科學技術廳共同發(fā)起的中非青年創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)大賽已成功舉辦了三屆。為貫徹落實2024中非合作論壇北京峰會的重要精神,落實《中非合作論壇—北京行動計劃(2025-2027)》相關任務,我中心擬啟動“第四屆中非青年創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)大賽”的籌備組織工作,相關事宜預通知如下:
Since 2022, the China Science and Technology Exchange Center and the Department of Science and Technology of Hubei Province have jointly hosted three sessions of the China-Africa Youth Innovation and Entrepreneurship Competition. To act in the spirit of the 2024 Beijing Summit of the Forum on China-Africa Cooperation and carry out the tasks of the Forum on China-Africa Cooperation Beijing Action Plan (2025-2027), China-Africa Innovation Cooperation Center (CAICC) plans to launch preparatory work for the 4th China-Africa Youth Innovation and Entrepreneurship Competition, the details of which are as follows:
一、活動主題與內容/Theme and content of the event
以“共創(chuàng)美好機遇 同享中非未來”為主題,聚焦數(shù)字經濟、人工智能、生命健康、現(xiàn)代農業(yè)、綠色低碳、先進制造等領域,旨在進一步激發(fā)中非青年創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)活力,拓寬創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)合作空間,打造中非青年交流合作平臺,助力中非經濟發(fā)展和人文交流。
With the theme of “Creating new opportunities for a shared future of China and Africa”, the event focuses on digital economy, artificial intelligence, healthcare, modern agriculture, green and low-carbon technology, and advanced manufacturing etc. The competition aims to further stimulate the innovation and entrepreneurship vitality of Chinese and African youths, broaden the space for innovation and entrepreneurship cooperation, and build a platform for China-Africa youth exchange and cooperation to facilitate China-Africa economic development and people-to-people exchanges.
二、參賽項目要求/Requirements of the entries
(一)項目類別/Categories of entries
1.計劃或已在非洲國家落地轉化的項目;
2.計劃或已在中國境內落地轉化的項目。該類別參賽者應為非洲地區(qū)國家公民,或為包含非洲國家公民的團隊。
The entries are divided into two categories:(1) those intended to be or already put into practical application in African countries and (2) those intended to be or already put into practical application in China. With regard to the projects intended to be or already put into practical application in China, their teams should include citizens of African countries.
(二)項目領域/Fields of entries
項目領域包括數(shù)字經濟、人工智能、生命健康、現(xiàn)代農業(yè)、綠色低碳、先進制造等。
The entries are divided into several fields: digital economy, artificial intelligence, healthcare, modern agriculture, green and low-carbon technology, and advanced manufacturing, etc.
(三)其他要求/Other requirements
1.參賽項目原則上應為2020年1月1日之后在中國或非洲境內注冊成立的科技型中小微企業(yè)提出的項目,或由具備成立初創(chuàng)企業(yè)條件的個人或團隊提出的項目。項目內容為發(fā)明創(chuàng)造、專利技術,或是通過相關研發(fā)實現(xiàn)的概念產品或服務。
2.參賽項目應具有一定的科技創(chuàng)新性、良好的市場發(fā)展前景和可預期的經濟效益。參賽個人或團隊應對參賽項目的產品、技術及相關專利持有明確的知識產權,與其他任何單位或個人不存在知識產權糾紛。
(1)In principle, the entries should be the start-up projects with conditions for establishing a company to operate, or science and technology start-up companies registered in China or Africa after January 1, 2020. The entries can be inventions or patented technologies, or conceptual products or services realized through relevant research and development.
(2)The entries should be innovative scientifically and technologically to some degree, with good market prospects and predictable economic benefits. Individuals or teams participating in the competition should hold clear intellectual property rights for the products, technologies, and related patents of the project, and there should be no intellectual property disputes with any other units or individuals.
(3) The winning projects of the 1st to 3rd China-Africa Youth Innovation and Entrepreneurship Competition are not allowed to participate in this competition.
三、參賽人員要求/Requirements of participants
1.應為40歲以下(1985年1月1日以后出生)的中國或非洲國家公民,遵守大賽規(guī)則及中國法律法規(guī);
2.能熟練運用中文或英文在大賽期間進行交流;
3.個人或團隊形式參賽均可,個人不得同時以兩種形式報名參賽。個人或團隊均僅限報名一項參賽項目。以團隊形式參賽的,每個團隊成員人數(shù)不少于3人,不多于6人,允許跨單位(高校、企業(yè)等)和跨國別組隊。團隊成員來自不同國家的,應商定其中一個國家作為參賽隊國別。
(Ⅰ) Participants should be citizens of China or African countries under 40 years old (born after January 1, 1985), and abide by the rules of the competition and the laws and regulations of China.
(Ⅱ) Participants should be proficient in using Chinese or English to communicate during the competition.
(Ⅲ) Participants can be individuals or teams, but each individual and team can sign up for only one entry. In the case of team participation, the number of members of each team shall not be less than three or exceed six, and people from different organizations (universities, enterprises, etc.) and different nationalities are allowed to form teams. If members of a team are from different countries, it should be determined that the team represents one of the countries.
四、賽事安排/Agenda of the event
(一)參賽報名(2025年6月-9月)/Registration (June to September, 2025)
大賽通知將于2025年6月發(fā)布,面向中國和非洲征集參賽項目。符合參賽條件的人員可下載并填寫參賽報名表,根據(jù)實際情況選擇對應的初賽區(qū)域,并將報名表發(fā)送至指定郵箱。(海外參賽項目可自行選擇一個賽區(qū)報名;所有項目不可重復選擇賽區(qū),一經發(fā)現(xiàn),將取消參賽資格)。
Since the release of the preliminary notice in June, participating projects are collected. Participants are required to send the registration form to the email address of their competition zone according to their location (see contact information for details. Overseas projects can choose any one competition zone to register. All projects cannot choose multiple competition zones, and once discovered, the eligibility to participate will be canceled).
(二)初賽 (2025年10月)/Preliminary Competition (October, 2025)
2025年10月,五大賽區(qū)的初賽將分別在北京、上海、廣州、成都、武漢舉辦。詳細日程請關注各賽區(qū)協(xié)辦單位的具體通知。
In October 2025, the preliminary round of the competition will be held in Beijing, Shanghai, Guangzhou, Chengdu, and Wuhan. Please pay attention to the specific notifications from co-organizers for detailed schedules.
(三)決賽 (2025年11月)/Final (November, 2025)
2025年11月,進入決賽的參賽者個人和團隊將受邀前往武漢參加決賽,進行線上線下相結合的項目路演和答辯。大賽設置一等獎1項;二等獎2項;三等獎3項;同時設立“最佳創(chuàng)意獎”、“優(yōu)秀獎”等獎項。
In November 2025, the qualified individuals and teams will be invited by CAICC to come to Wuhan to participate in the final, doing project presentations and Q&A online or offline. In the competition, there is 1 first prize; 2 second prizes; 3 third prizes. The competition also has awards such as Best Creative Awards, Awards of Excellence, etc.
五、聯(lián)系方式
賽區(qū)五(重慶、四川、貴州、云南、西藏、甘肅、青海、寧夏、新疆)/Competition Zone 5 (Chongqing, Sichuan, Guizhou, Yunnan, Xizang, Gansu, Qinghai, Ningxia, Xinjiang)
協(xié)辦單位:天府國際技術轉移中心
聯(lián)系人:孫露潔
電話:18402887895
郵箱:sunlujie@ittcgroup.com
Co-organized by: Tianfu International Technology Transfer Center
Contact: Sun Lujie
Tel: 18402887895
Email: sunlujie@ittcgroup.com
? 河北藥監(jiān)局抽檢:中頻電療儀等10批次產品不符合標準規(guī)定
? 未經審查發(fā)布醫(yī)療器械&處方藥廣告,廣州一公司被罰42萬!
? 體系存在關鍵缺陷項,江蘇兩家醫(yī)械生產企業(yè)被責令暫停生產!
醫(yī)療器械注冊咨詢認準金飛鷹
深圳:0755-86194173
廣州:020 - 82177679
湖南:0731-22881823
湖北:181-3873-5940
江蘇:135-5494-7827
廣西:188-2288-8311
海南:135-3810-3052
重慶:135-0283-7139